China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

make a ruling
English: make a ruling
Chinese: 【法】 裁决
Examples:
1. "If disagreement over the appointment leads to a lawsuit, the people's court shall make a ruling"
对指定不服提起诉讼的,由人民法院裁决。
2. Adjudge;decide;make a ruling
裁决
3. Before adopting the measures prescribed in the preceding paragraph, the people's court shall make a ruling.
采取前款措施,人民法院应当作出裁定。
4. If the negotiation fails, the court shall make a ruling based on the facts.
协商不成的,由法院根据实际情况作出判决。
5. In the following cases, the people's court may make a ruling for prior execution in accordance with the litigant's request
人民法院对下列案件,根据当事人的申请,可以裁定先予执行:
6. The people's court shall make a ruling ordering the person who gains the property to return it and forcibly execute it if he refuses to do so.
对已被执行的财产,人民法院应当作出裁定,责令取得财产的人返还,拒不返还的,强制执行。
7. The people's court, in deciding to detain or draw from the income, shall make a ruling and issue a notice for assistance in the execution. The banks, credit cooperatives and other savings institutions concerned must comply with the ruling.
人民法院扣留、提取收入时,应当作出裁定,并发出协助执行通知书,被执行人所在单位、银行、信用合作社和其他有储蓄业务的单位必须办理。
8. The people's court, in deciding to freeze or transfer the deposits, shall make a ruling and issue a notice for assistance in the execution. The banks, credit cooperatives and other savings institutions concerned must comply with the ruling.
人民法院决定冻结、划拨存款,应当作出裁定,并发出协助执行通知书,银行、信用合作社和其他有储蓄业务的单位必须办理。
9. Upon accepting a request, the people's court shall make a ruling on measures for custody of property within 48 hours and start execution immediately.
人民法院接受申请后,必须在四十八小时内作出裁定,裁定采取财产保全措施的,应当立即开始执行。
10. Upon accepting the litigant's request for custody of property, the people's court must, in urgent cases, make a ruling within 48 hours. a
人民法院接受申请后,对情况紧急的,必须在四十八小时内作出裁定,。